Bien-être et
développement personnel

chamanisme
spécialités gastronomiques

Traduction de textes dans le secteur du bien-être – anglais ou italien vers français

Vous recherchez un traducteur de l’anglais ou de l’italien vers le français pour des textes en lien avec le secteur du bien-être ?

Bienvenue sur mon site ! 

Vous trouverez ci-dessous quelques exemples de traductions que je suis en mesure de réaliser pour vous. 

Je traduis de préférence des textes rédactionnels

Vous pouvez me contacter pour des traductions :

  • de sites internet
  • de newsletters
  • d’articles de blogs
  • d’e-books
  • d’articles de magazines
  • de livres de non-fiction
  • de tous contenus en ligne ou documents à imprimer : flyers, livrets, présentations…

si vous proposez des produits ou services en lien avec le bien-être et le développement personnel.

Thématiques de prédilection :

Le bien-être se travaille à plusieurs niveaux :

  • mental
  • émotionnel
  • physique
  • spirituel

Pour avoir une vision holistique du bien-être, il faudra donc associer psychologie, coaching, connaissance de soi et de ses aspirations profondes. « Connais-toi toi-même et tu connaîtras l’univers et les dieux » est-il écrit sur le fronton du temple de Delphes.

Il est par ailleurs essentiel de tenir compte de la santé physique, d’avoir un mode de vie sain en pratiquant régulièrement un peu d’exercice physique et en faisant attention à son alimentation. La célèbre citation « Que ton aliment soit ton médicament » n’aurait en fait jamais été prononcée par Hippocrate, il n’empêche que celui-ci a été le premier à prôner les bienfaits d’une alimentation saine.

Pour finir, il faudra également privilégier une certaine vie intérieure et spiritualité. Les dogmes dictés par les religions et autrefois imposés aux croyants laissent de plus en plus la place à la recherche d’une certaine forme de spiritualité, propre à chaque individu, qui émane de l’intérieur.

Exemples de thèmes abordés dans des traductions réalisées :

Différents thèmes ont été développés dans l’autobiographie de Gandhi :

  • spiritualité : sagesse spirituelle, maîtrise de soi, recherche de la vérité ou principes du Satyagraha et de l’Ahimsa, à l’origine du mouvement de contestation pacifique qui permet de libérer l’Inde des colons britanniques ;
  • diététique : expérimentations diététiques (régimes végétariens, à base de fruits secs et oléagineux, jeûne, suppression des produits laitiers) ;
  • thérapies alternatives : thérapie par l’argile, méthode de l’abbé Kneip (hydrothérapie).
  • Psychologie :
– Traduction de l’article universitaire Parenting Plans for Infants, Toddlers and Preschoolers Research and Issues de Linda Nielsen tirée du Journal of Divorce and Remarriage. L’auteur passe en revue les résultats de 31 études réalisées sur le bien-être des enfants dont les parents sont séparés, en fonction des modes de garde. – Traduction du rapport d’évaluation psychocognitive d’un enfant en difficulté scolaire.
  • Religion et rapports de couple
Traduction d’un chapitre d’un livre religieux abordant la thématique du mariage.
  • Confiance en soi, connaissance de soi, amour de soi
Traduction du livre de Simona Ruffini Chasse la fée qui est en toi et laisse sortir la femme
  • Rôle de l’alimentation dans le soutien du système immunitaire, recettes diététiques, gestion du stress
Traduction de divers articles pour le magazine d’un fabricant de substituts de repas et compléments alimentaires

Le bien-être au travail

On a l’habitude d’associer le bien-être aux moments de détente, aux loisirs, aux vacances.  

Or on oublie souvent que le bien-être concerne tous les secteurs de notre vie. L’essentiel de notre journée étant accaparé par notre vie professionnelle, il apparaît dès lors clairement que le bien-être général de la personne passe obligatoirement par le bien-être au travail. Comme tous les domaines de notre vie, les technologies modernes et l’intelligence artificielle bousculent tous nos repères, et le monde du travail ne fait pas exception à cette transformation. Il connaît actuellement une évolution très rapide, les bâtiments deviennent « intelligents », les entreprises recourent de plus en plus au télétravail, et les services des ressources humaines se doivent d’accompagner au mieux ces changements. La motivation et l’implication des salariés en dépendent. 

Votre entreprise est en pleine mutation, et vous avez de nombreux textes à faire traduire en français : articles de blog, journal d’entreprise, informations internes destinées au personnel, etc. ? 

Si vous souhaitez en savoir davantage sur mon parcours professionnel et mon expérience, rendez-vous sur ma page « À propos » – c’est ici !

Pour avoir plus d’informations sur les différents services fournis, consultez la page « Services » en cliquant sur lien ci-dessous :



J’aime particulièrement les mots et prends beaucoup de plaisir à traduire des textes

où mon attrait pour le rédactionnel pourra librement s’exprimer : 

articles de blogs ou de magazines, newsletters, sites Web…

Vous avez un projet correspondant à mes compétences ? Contactez-moi !

 

bien-etre emotionnel
sagesse
citation vie
Retour en haut